Games

Pokémon Legends Z-A: Game Freak Trata o Brasil como o ‘Submercado’ da Tropa!

Pokémon: Onde Está o Restinho de Respeito Pelo Brasil?

Pessoal, vamos falar sobre Pokémon! A série que faz os corações dos fãs pularem mais rápido que um Pidgey no meio de uma batalha. Mas, olha só, a Game Freak parece não ter muita consideração pela nossa terrinha. Enquanto as novidades sempre pipocam nos RPGs, como as novas regiões e as criaturas que adoramos, aqui no Brasil eles estão mais preocupados em passar batido do que em dar a mão a palmatória.

Enquanto a Nintendo, sim, a mesma que fez história com Mario e Zelda, começa a traduzir seus jogos para o português do Brasil (alô, Pikmin 4 e Zelda!), a Game Freak prefere continuar na contramão. É como se eles olhassem para o Brasil e dissessem: “Ah, isso aqui é só um submercado, vamos deixar pra lá”. E se segura aí, porque isso só parece piorar!

O Que Tem na Batata?

Os jogos como Pokémon Unite e Pokémon TCG Pocket até ganham legendas em português, mas será que eles pensam que isso é suficiente? E o que dizer dos RPGs, que são a alma da franquia? São eles que trazem as inovações e os monstros novos que a gente adora. Infelizmente, a comunidade Pokémon do Brasil tá mais desapontada do que um Pikachu sem um Raichu.

E tudo isso ficou mais nítido quando a Game Freak anunciou que o Legends Z-a vai ter localização em espanhol da América Latina! Isso mesmo: quase todo o continente latino será agraciado, menos nós, os brasucas! O diretor regional da Pokémon Company, Tomás Cortijo, até deu uma palhinha no Pokémon Presents, mas só conseguiu aumentar a sensação de descaso. É como se dissesse: “Olha, pessoal, a gente se importa, mas só com os outros países”.

A Grana Tá Rolando, Mas Cadê o Português?

Pensa comigo: a Pokémon Company faturou nada menos que 10,8 bilhões de dólares em 2023! Bilhões! E mesmo assim, escolher não traduzir um jogo pra nós é como dar um Pokémon shiny e dizer que ele não é pra você. Os números não mentem! Em 2025, não tem desculpa que preste pra não localizar os jogos em português.

E se antes o uso de emuladores era um remédio amargo para os que queriam jogar Pokémon, agora que a Nintendo tá lá, fechando o cerco, essa opção tá cada vez mais longe da realidade. O resultado? Os fãs brasileiros estão sendo tratados como "os coadjuvantes" do filme Pokémon, enquanto outros países colhem os louros da tradução.

O Povo Brasileiro Não É Pokémon Lixo!

No final das contas, o que fica é um sentimento de que a Pokémon Company quer nossa grana, mas não se dá o trabalho de nos oferecer o que pedimos. Temos um público gigante, gente que respira Pokémon, e tudo isso poderia ser diferente. Nossa história com a franquia é longa, e não podemos esquecer disso! Vamos aguardar e ver se um dia as coisas mudam, porque, sinceramente, decorar tudo em espanhol não é uma opção que muitos querem. Deixa isso pro Duolingo, né, Pokémon?